Characters remaining: 500/500
Translation

bạn nghịch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạn nghịch" se traduit littéralement par "ami rebelle" ou "ami qui désobéit". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Bạn nghịch" est souvent utilisé pour désigner un ami qui est un peu espiègle ou qui aime provoquer des troubles de manière légère. Ce n'est pas nécessairement péjoratif ; cela peut aussi indiquer une camaraderie ou un lien fort entre amis qui se taquinent.

Utilisation
  • Contexte amical : On utilise "bạn nghịch" pour parler d'un ami qui a un tempérament joueur ou qui aime faire des blagues.
  • Exemple : "Tôi có một người bạn nghịch, luôn khiến tôi cười." (J'ai un ami espiègle qui me fait toujours rire.)
Usage avancé

Dans un contexte plus sérieux, "nghịch" peut aussi signifier "insurgé" ou "rebelle", mais cela dépend du contexte. Dans ce cas, "bạn nghịch" pourrait désigner quelqu'un qui défie l'autorité ou les normes, mais cela reste moins courant.

Variantes du mot
  • Nghịch ngợm : Cela signifie "espiègle" ou "farceur", et se réfère à quelqu'un qui aime jouer des tours.
  • Bạn tốt : Signifie "bon ami", et peut être utilisé pour désigner un ami fidèle, sans l'aspect "rebelle".
Autres significations
  • "Nghịch" peut également être utilisé en tant que verbe signifiant "désobéir" ou "faire quelque chose de travers".
Synonymes
  • Bạn thân : Un ami proche, mais sans le caractère espiègle.
  • Bạn vui tính : Un ami amusant, qui peut être aussi un "ami espiègle".
  1. (arch.) insurgé; rebelle

Comments and discussion on the word "bạn nghịch"